Just another WordPress.com weblog

Maxim Furek: Blood Voyeurism (Voyeurismo de Sangre)


Maxim Furek wants to know why the public is so obsessed with tragic celebrity deaths.

Maxim Furek quiere saber por qué el público está tan obsesionado con las muertes  trágicas de las celebridades.

Furek, an addictions researcher from Mocanaqua, calls it “blood voyeurism” – the public’s grim enthrallment with watching celebrities self-destruct. His interest into the celebrity drug culture and its societal impact has led him to examine the reasons behind the most recent celebrity death trend: prescription drug overdoses.

Furek, un investigador de adicciones de Mocanaqua, lo llama “voyeurismo de sangre” – la sombría cautivación de la opinión pública por mirar cómo se autodestruyen las celebridades. Su interés en la cultura de fármacos de las celebridades  y su impacto social le ha conducido a examinar las causas detrás de la tendencia de muerte de celebridades más reciente: sobredosis de fármacos con receta médica.

Furek will see his research into what could be the true cause behind Michael Jackson’s death published in the August issue of “Counselor: Magazine for Addiction Professionals.” The article “Sleep Deprivation and the Unholy Trinity of Celebrity Death” delves into the reasons behinds the drug-related deaths of Anna Nicole Smith, Heath Ledger and Jackson.

Furek verá en su investigación lo que podría ser la verdadera causa detrás de la muerte de Michael Jackson, investigación  publicada en la edición del mes de agosto de “Counselor: Magazine for Addiction Professionals. ”    El artículo ” La Privación de Sueño y la Trinidad Impía de la Muerte de Famosos” trata sobre las causas detrás de las muertes relacionadas con los fármacos  de Anna Nicole Smith, Heath Ledger y Jackson.

The celebrities died in 2007, 2008 and 2009 respectively, a morbid trend likely to continue, Furek said. “Year after year after year… the question is “who’s going to die in 2010?” he said.

Los famosos murieron en 2007, 2008 y 2009 respectivamente, una tendencia mórbida que probablemente seguirá, Furek dijo. ¿” Año tras año tras año … la pregunta es ” quién va a morir en 2010? ”  dijo él.

Furek, the director of Garden Walk Recovery, a drug prevention and education organization, said he determined sleep deprivation was the common denominator linking the deaths of Jackson, Smith and Ledger, not drug abuse. That condition led to the use of prescription drugs and the final overdose that brought their lives to a tragic end, he said.

Furek, el director de “Garden Walk Recovery”, una organización para la prevención de droga-fármaco y de educación, dijo que él determinó que la privación de sueño era el común denominador que une las muertes de Jackson, Smith y Heath Ledger, no el consumo de fármacos. Aquella condición condujo al empleo de medicamentos vendidos sólo con receta y condujo a la sobredosis final que terminó sus vidas con un final trágico, dijo él.

Michael Jackson was found to have lethal levels of the anesthetic propofol in his body. Ledger died from accidental overdose of prescription medications, including painkillers, anti-anxiety drugs and sleeping pills. Smith succumbed to a combination of chloral hydrate and benzodiazepines.

Se determinó que Michael Jackson tenía en su cuerpo niveles mortales del anestésico Propofol. Heath Ledger murió de una sobredosis accidental  de fármacos con receta, incluyendo analgésicos, fármacos anti-ansiedad y somníferos. Smith sucumbió a una combinación de cloral hydrate y benzodiazepines.

“Each decade we observe our iconic celebrities self-destructing in full view of their fans and a curious public. The slaughter persists – note the deaths of Elvis Presley, Marilyn Monroe, Janis Joplin, Kurt Cobain and countless others – as does our vicarious fascination, our blood voyeurism,” he said.

” Cada década observamos a nuestros famosos icónicos que se autodestruyen a plena vista de sus admiradores y de un público curioso. La matanza persiste – noten las muertes de Elvis Presley, Marilyn Monroe, Janis Joplin, Kurt Cobain y otros incontables – tal como persiste  nuestra fascinación indirecta, nuestro voyeurismo de sangre, ” dijo él.
 

Furek also examined the drug-influenced deaths of other celebrities such as Cobain, celebrated grunge pioneer and Nirvana frontman; Layne Staley, Alice in Chains lead singer, and actor River Phoenix in his book, “Generation X: A Self-Fulfilling Prophesy of Goth, Grunge and Heroin.”

Furek también examinó las muertes influidas por fármacos de otros famosos como Cobain, celebrado pionero del grunge y líder del grupo Nirvana; Layne Staley, cantante principal de Alice in Chain; y el actor River Phoenix  en su libro, ” Generation X: A Self-Fulfilling Prophesy of Goth, Grunge and Heroin. “

Although the friends and staff surrounding celebrities’ may be aware of their addictions, the money to be made from their fame and notoriety is a deterrent to intervening, Furek said.

Aunque los amigos y el personal que rodea a los famosos  puede que sean conscientes de sus adicciones, el dinero por ganar de su fama y notoriedad es un elemento disuasorio a la intervención, Furek dijo.

As for Cobain and Staley, he added, “They wrote about their addiction. They wrote about how miserable they were. People could have stopped them.”

En cuanto a Cobain y Staley, él añadió, ” Ellos escribieron sobre sus adicciones. Escribieron lo infelices que eran. La gente podría haberlos parado.”

The involvement of the public in celebrity deaths has grown, fueling the paparazzi to become more vicious in their search for the best (or worst) information on a star like Lindsay Lohan or Amy Winehouse. In addition, social networking sites like Twitter allows gossip to reach millions instantaneously, Furek said.

La participación del público en las muertes de los famosos ha crecido, abasteciendo de combustible al paparazzi para que éste convierta su búsqueda de la mejor (o la peor)  información sobre una estrella como Lindsay Lohan o Amy Winehouse en una búsqueda despiadada. Además, sitios sociales en la Red como Twitter permiten que los chismes alcancen  millones de personas al instante, Furek dijo.

A need to make their own mundane lives appear better by comparison could fuel people’s interest in the gossip, he agreed.

“It’s really part of the pathology of society,”  he said.

Una necesidad de hacer que sus propias vidas mundanas parezcan mejor por comparación podría abastecer de combustible el interés de la gente por el chisme, estuvo él de acuerdo.

” Esto es realmente parte de la patología de la sociedad, ” dijo él.

Furek hopes to have blood voyeurism entered into psychiatry’s bible, the “Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders.” The fifth edition will be released in May 2013.

Furek espera que “Voyeurismo de Sangre” sea establecido/registrado en  la Biblia de la psiquiatría, ” el Manual de Diagnóstico y Estadístico de Desórdenes(Trastornos) Mentales. ” La quinta edición será publicada en mayo de 2013.

“We need to stop the madness and view this as a ‘teachable moment’ where we renew our commitment to treatment and carry the message of prevention and recovery to those who need it most,” he said.

” Tenemos que parar la locura y ver esto como ‘ un momento educable’ donde renovamos nuestro compromiso al tratamiento y llevamos el mensaje de prevención y recuperación a los que más lo necesitan, ” dijo él.

For information on Furek’s work, visit www.gardenwalkrecovery.com.

Para información sobre el trabajo de Furek, visiten www.gardenwalkrecovery.com.

Source/Fuente:  http://citizensvoice.com

Una respuesta

  1. Pingback: Anónimo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s